| Englisch | Deutsch |
|
| FCL.135.S LAPL(S) — Extension of privileges to TMG | FCL.135.S LAPL(S) - Erweiterung der Rechte auf TMG |
|
| The privileges of a LAPL(S) shall be extended to a TMG when the pilot has completed in an ATO, at least: |
Die Rechte einer LAPL(S) werden auf ein TMG erweitert, wenn der Pilot bei einer ATO mindestens Folgendes absolviert hat: | |
| (a) 6 hours of flight instruction on a TMG, including: | a) 6 Stunden Flugunterricht auf einem TMG, die Folgendes umfassten: | |
| (1) 4 hours of dual flight instruction; |
(1) 4 Stunden Flugunterricht mit Fluglehrer, | |
| (2) 1 solo cross-country flight of at least 150 km (80 NM), during which 1 full stop landing at an aerodrome different from the aerodrome of departure shall be performed; |
(2) 1 Allein-Überlandflug von mindestens 150 km (80 NM), wobei 1 vollständige Landung auf einem anderen Flugplatz als dem Startflugplatz durchgeführt wurde; | |
| (b) a skill test to demonstrate an adequate level of practical skill in a TMG. During this skill test, the applicant shall also demonstrate to the examiner an adequate level of theoretical knowledge for the TMG in the following subjects: |
b) eine praktische Prüfung, in der ein angemessener Stand der praktischen Fähigkeiten in einem TMG nachgewiesen wurde. Während dieser praktischen Prüfung muss der Bewerber gegenüber dem Prüfer auch einen angemessenen Stand der theoretischen Kenntnisse für den TMG auf den folgenden Gebieten nachweisen: | |
| — Principles of flight, — Operational procedures, — Flight performance and planning, — Aircraft general knowledge, — Navigation. |
— Grundlagen des Fliegens, — betriebliche Verfahren, — Flugleistung und Flugplanung, — allgemeine Flugzeugkunde, — Navigation. |
|
| FCL.205.S SPL – privileges and conditions | FCL.205.S SPL - Rechte und Bedingungen |
|
| (a) The privileges of the holder of an SPL are to act as PIC on sailplanes and powered sailplanes. In order to exercise the privileges on a TMG, the holder shall have to comply with the requirements in FCL.135.S. |
a) Die Rechte für den Inhaber einer SPL bestehen darin, als PIC auf Segelflugzeugen und Reisemotorseglern tätig zu sein. Um die Rechte auf einem TMG ausüben zu können, muss der Inhaber die Anforderungen in FCL.135.S erfüllen. | |
| (b) Holders of an SPL shall: | b) Inhaber einer SPL | |
| (1) carry passengers only when having completed, after the issuance of the licence, at least 10 hours of flight time or 30 launches as PIC on sailplanes or powered sailplanes; | (1) dürfen nur Fluggäste befördern, wenn sie nach der Erteilung der Lizenz mindestens 10 Stunden Flugzeit oder 30 Starts als PIC auf Segelflugzeugen oder Reisemotorseglern absolviert haben; | |
| (2) be restricted to act without remuneration in non-commercial operations until they have: | (2) dürfen nur ohne Vergütung im nichtgewerblichen Betrieb tätig sein, solange sie nicht | |
| (i) attained the age of 18 years; |
i) das Alter von 18 Jahren erreicht haben, | |
| (ii) completed, after the issuance of the licence, 75 hours of flight time or 200 launches as PIC on sailplanes or powered sailplanes; | ii) nach der Erteilung der Lizenz 75 Stunden Flugzeit oder 200 Starts als PIC auf Segelflugzeugen oder Reisemotorseglern absolviert haben, | |
| (iii) passed a proficiency check with an examiner. | iii) eine Befähigungsüberprüfung bei einem Prüfer absolviert haben. | |
| (c) Notwithstanding (b)(2), the holder of an SPL with instructor or examiner privileges may receive remuneration for: |
c) Ungeachtet Buchstabe b Nummer 2 darf der Inhaber einer SPL mit den Rechten eines Lehrberechtigten oder Prüfers eine Vergütung erhalten für | |
| the provision of flight instruction for the LAPL(S) or the SPL; the conduct of skill tests and proficiency checks for these licences; the ratings and certificates attached to these licences. |
die Durchführung von Flugunterricht für die LAPL(S) oder SPL; die Durchführung von praktischen Prüfungen und Befähigungsüberprüfungen für diese Lizenzen; die mit diesen Lizenzen verbundenen Berechtigungen und Zeugnisse. |