Fenster schließen

Flight Examiner - common requirements

Prüfer - allgemeine Bedingungen

 Englisch
Deutsch
FCL.1000 Examiner certificates
FCL.1000 Prüferberechtigung
(a) General. Holders of an examiner certificate shall:

a)    Allgemeines. Inhaber einer Prüferberechtigung müssen:
(1) hold an equivalent licence, rating or certificate to the ones for which they are
authorised to conduct skill tests, proficiency checks or assessments of competence and the privilege to instruct for them;



(1)    Inhaber einer Lizenz, einer Berechtigung oder eines Zeugnisses, die denjenigen gleichwertig sind, für die sie berechtigt sind, praktische Prüfungen, Befähigungsüberprüfungen oder Kompetenzbeurteilungen durchzuführen, sowie des Rechts, hierfür auszubilden, sein;
(2) be qualified to act as PIC on the aircraft during a skill test, proficiency check or assessment of competence when conducted on the aircraft.


  (2)    zur Betätigung als PIC auf dem Luftfahrzeug während einer praktischen Prüfung, einer Befähigungsüberprüfung oder Kompetenzbeurteilung, wenn diese auf dem Luftfahrzeug durchgeführt wird, qualifiziert sein.
(b) Special conditions
   b)    Besondere Bedingungen
(1) In the case of introduction of new aircraft in the Member States or in an operator’s fleet, when compliance with the requirements in this Subpart is not possible, the competent authority may issue a specific certificate giving privileges for the conduct of skill tests and proficiency checks. Such a certificate shall be limited to the skill tests and proficiency checks necessary for the introduction of the new type of aircraft and its validity shall not, in any
case, exceed 1 year.


  (1)    Im Falle der Einführung neuer Luftfahrzeuge in den Mitgliedstaaten oder in der Flotte eines Betreibers kann die zuständige Behörde, wenn die Einhaltung der in diesem Abschnitt festgelegten Anforderungen nicht möglich ist, ein besonderes Zeugnis ausstellen, das zur Durchführung von praktischen Prüfungen und Befähigungsüberprüfungen berechtigt. Eine solches Zeugnis ist auf die praktischen Prüfungen und Befähigungsüberprüfungen beschränkt, die für die Einführung des neuen Luftfahrzeugmusters notwendig sind, und ihre Gültigkeit beträgt maximal 1 Jahr.
(2) Holders of a certificate issued in accordance with (b)(1) who wish to apply for an examiner certificate shall comply with the prerequisites and revalidation requirements for that
category of examiner.


  (2)    Inhaber eines Zeugnisses gemäß Buchstabe b Nummer 1, die einen Antrag auf Erteilung einer Prüferberechtigung stellen möchten, müssen die Voraussetzungen und die Anforderungen für die Verlängerung erfüllen, die für diese Kategorie von Prüfern festgelegt sind.
(c) Examination outside the territory of the Member States    c)    Prüfung außerhalb des Hoheitsgebiets der Mitgliedstaaten
(1) Notwithstanding paragraph (a), in the case of skill tests and proficiency checks provided in an ATO located outside the territory of the Member States, the competent authority of the Member State may issue an examiner certificate to an applicant holding a
pilot licence issued by a third country in accordance with ICAO Annex 1, provided that the applicant:

  (1)    Wenn praktische Prüfungen und Befähigungsüberprüfungen in einer ATO außerhalb des Hoheitsgebiets der Mitgliedstaaten durchgeführt werden, kann die zuständige Behörde eines Mitgliedstaats ungeachtet Absatz a einem Bewerber, der Inhaber einer von einem Drittland gemäß ICAO Anhang 1 ausgestellten Pilotenlizenz ist, eine Prüferberechtigung erteilen, sofern der Bewerber:
(i) holds at least an equivalent licence, rating, or certificate to the one for which they are authorised to conduct skill tests, proficiency checks or assessments of competence, and in any case at least a CPL.


  i)    Inhaber einer Lizenz, einer Berechtigung oder eines Zeugnisses, die denjenigen gleichwertig sind, für die er zur Durchführung von praktischen Prüfungen, Befähigungsüberprüfungen oder Kompetenzbeurteilungen berechtigt ist, sowie in jedem Fall mindestens Inhaber einer CPL ist;
(ii) complies with the requirements established in this Subpart for the issue of the relevant examiner certificate; and
  ii)    die in diesem Abschnitt für die Erteilung der betreffenden Prüferberechtigung festgelegten Anforderungen erfüllt; und
(iii) demonstrates to the competent authority an adequate level of knowledge of European aviation safety rules to be able to exercise examiner privileges in accordance with this Part.

  iii)    gegenüber der zuständigen Behörde einen angemessenen Kenntnisstand bezüglich der europäischen Flugsicherheitsvorschriften nachweist, um Prüfberechtigungen gemäß diesem Teil ausüben zu können.
(2) The certificate referred to in paragraph (1) shall be limited to providing skill tests and proficiency tests/checks:
  (2)    Das in Absatz 1 genannte Zeugnis beschränkt sich auf die Durchführung von praktischen Prüfungen und Befähigungsüberprüfungen
(i) outside the territory of the Member States; and
  i)    außerhalb des Hoheitsgebiets der Mitgliedstaaten und
(ii) to pilots who have sufficient knowledge of the language in which the test/check is
given.
  ii)    für Piloten, die ausreichende Kenntnisse der Sprache besitzen, in der die Prüfung/Überprüfung durchgeführt wird.
FCL.1010 Prerequisites for examiners
   FCL. 1010 Voraussetzungen für Prüfer
Applicants for an examiner certificate shall demonstrate:
  Bewerber um eine Prüferberechtigung müssen Folgendes nachweisen:
(a) relevant knowledge, background and appropriate experience related to the privileges of an examiner;

   a)    entsprechende Kenntnisse, entsprechenden Hintergrund und angemessene Erfahrung hinsichtlich der Rechte eines Prüfers;
(b) that they have not been subject to any sanctions, including the suspension, limitation or revocation of any of their licences, ratings or certificates issued in accordance with this Part, for non-compliance with the Basic Regulation and its Implementing Rules during the last 3 years.

   b)    dass gegen sie in den letzten 3 Jahren keine Sanktionen, darunter Aussetzung, Beschränkung oder Widerruf einer ihrer gemäß diesem Teil gewährten Lizenzen, Berechtigungen oder Zeugnisse, wegen eines Verstoßes gegen die Grundverordnung und ihre Durchführungsbestimmungen verhängt wurden.
FCL.1015 Examiner standardisation
   FCL. 1015 Prüfer-Standardisierung
(a) Applicants for an examiner certificate shall undertake a standardisation course provided by the competent authority or by an ATO and approved by the competent authority.

   a)    Bewerber um eine Prüferberechtigung müssen einen von der zuständigen Behörde oder einer ATO durchgeführten und von der zuständigen Behörde genehmigten Standardisierungslehrgang absolvieren.
(b) The standardisation course shall consist of theoretical and practical instruction and shall include, at least:

   b)    Der Standardisierungslehrgang muss aus einer theoretischen und einer praktischen Ausbildung bestehen und muss mindestens Folgendes beinhalten:
(1) the conduct of 2 skill tests, proficiency checks or assessments of competences for the licences, ratings or certificates for which the applicant seeks the privilege to conduct tests and checks;


   (1)    die Durchführung von 2 praktischen Prüfungen, Befähigungsüberprüfungen oder Kompetenzbeurteilungen für die Lizenzen, Berechtigungen oder Zeugnisse, für die der Bewerber das Recht erwerben möchte, Prüfungen und Überprüfungen durchzuführen;
(2) instruction on the applicable requirements in this part and the applicable air operations requirements, the conduct of skill tests, proficiency checks and assessments of competence, and their documentation and reporting;



   (2)    Ausbildung in den entsprechenden Anforderungen in diesem Teil und den entsprechenden Flugbetriebsanforderungen, in der Durchführung von praktischen Prüfungen, in den Befähigungsüberprüfungen und den Kompetenzbeurteilungen und der entsprechenden Dokumentation und Berichterstattung;
(3) a briefing on the national administrative procedures, requirements for protection of personal data, liability, accident insurance and fees.

  (3)    eine Einweisung in die nationalen administrativen Verfahren, Anforderungen für den Schutz personenbezogener Daten, Haftung, Unfallversicherung und Gebühren.
(c) Holders of an examiner certificate shall not conduct skill tests, proficiency checks or assessments of competence of an applicant for which the competent authority is not the same that issued the examiner’s certificate, unless:


   c)    Inhaber einer Prüferberechtigung dürfen praktische Prüfungen, Befähigungsüberprüfungen oder Kompetenzbeurteilungen für einen Bewerber, für den die zuständige Behörde nicht dieselbe ist, die das Zeugnis des Prüfers ausgestellt hat, nur durchführen, wenn:
(1) they have informed the competent authority of the applicant of their intention to conduct the skill test, proficiency check or assessment of competence and of the scope of
their privileges as examiners;

  (1)    sie die zuständige Behörde des Bewerbers über ihre Absicht informiert haben, die praktische Prüfung, Befähigungsüberprüfung oder Kompetenzbeurteilung durchzuführen, und über den Geltungsbereich ihrer Rechte als Prüfer;
(2) they have received a briefing from the competent authority of the applicant on the elements mentioned in (b)(3).

  (2)    sie von der zuständigen Behörde des Bewerbers eine Einweisung in die in Buchstabe b Nummer 3 genannten Elemente erhalten haben.
FCL.1020 Examiners assessment of competence
   FCL. 1020 Beurteilung der Kompetenz der Prüfer
Applicants for an examiner certificate shall demonstrate their competence to an inspector from the competent authority or a senior examiner specifically authorised to do so by the
competent authority responsible for the examiner’s certificate through the conduct of a skill test, proficiency check or assessment of competence in the examiner role for which privileges
are sought, including briefing, conduct of the skill test, proficiency check or assessment of competence, and assessment of the person to whom the test, check or assessment is given,
debriefing and recording documentation.





   Bewerber um eine Prüferberechtigung müssen gegenüber einer Aufsichtsperson der zuständigen Behörde oder einem leitenden Prüfer, der von der Behörde, die für die Prüferberechtigung zuständig ist, hierzu ausdrücklich ermächtigt ist, mittels der Durchführung einer praktischen Prüfung, Befähigungsüberprüfung oder Kompetenzbeurteilung in der Rolle als Prüfer, für die Rechte beantragt werden, ihre Kompetenz nachweisen, wozu unter anderem Einsatzvorbereitung, Durchführung der praktischen Prüfung, Befähigungsüberprüfung oder Kompetenzbeurteilung und eine Beurteilung der Person, für die die Prüfung, Überprüfung oder Beurteilung durchgeführt wird, sowie Einsatznachbereitung und Erstellung von Unterlagen gehören.
FCL.1025 Validity, revalidation and renewal of examiner certificates
   FCL. 1025 Gültigkeit, Verlängerung und Erneuerung von Prüferberechtigungen
(a) Validity. An examiner certificate shall be valid for 3 years.
   (a)    Gültigkeit. Eine Prüferberechtigung gilt 3 Jahre.
(b) Revalidation. An examiner certificate shall be revalidated when the holder has, during the validity period of the certificate:
   b)    Verlängerung. Eine Prüferberechtigung wird verlängert, wenn der Inhaber während des Gültigkeitszeitraums der Zertifizierungsbescheinigung:
(1) conducted at least 2 skill tests, proficiency checks or assessments of competence every year;

  (1)    jedes Jahr mindestens 2 praktische Prüfungen, Befähigungsüberprüfungen oder Kompetenzbeurteilungen durchgeführt hat;
(2) attended an examiner refresher seminar provided by the competent authority or by an ATO and approved by the competent authority, during the last year of the validity period.

   (2)    während des letzten Jahres des Gültigkeitszeitraums an einem Prüfer-Auffrischungsseminar teilgenommen hat, das von der zuständigen Behörde oder einer ATO durchgeführt und von der zuständigen Behörde genehmigt wurde.
(3) One of the skill tests or proficiency checks completed during the last year of the validity period in accordance with (1) shall have been assessed by an inspector from the competent authority or by a senior examiner specifically authorised to do so by the competent authority responsible for the examiner’s certificate.


  (3)    Eine der praktischen Prüfungen oder Befähigungsüberprüfungen, die während des letzten Jahres des Gültigkeitszeitraums gemäß Nummer 1 durchgeführt wurden, muss von einer Aufsichtsperson der zuständigen Behörde oder von einem leitenden Prüfer beurteilt worden sein, der von der für das Zeugnis des Prüfers zuständigen Behörde hierzu ausdrücklich ermächtigt wurde.
(4) When the applicant for the revalidation holds privileges for more than one category of examiner, combined revalidation of all examiner privileges may be achieved when the applicant complies with the requirements in (b)(1) and (2) and FCL.1020 for one of the categories of examiner certificate held, in agreement with the competent authority.

  (4)    Wenn der Bewerber um die Verlängerung Inhaber von Rechten für mehr als eine Kategorie von Prüfern ist, ist nach Vereinbarung mit der zuständigen Behörde eine kombinierte Verlängerung aller Prüferberechtigungen möglich, wenn der Bewerber die Anforderungen gemäß Buchstabe b Nummer 1 und 2 und FCL.1020 für eine seiner Kategorien von Prüfer- Zertifizierungsbescheinigungen erfüllt.
(c) Renewal. If the certificate has expired, applicants shall comply with the requirements of (b)(2) and FCL.1020 before they can resume the exercise of the privileges.

  c)    Erneuerung. Wenn das Zeugnis abgelaufen ist, muss der Bewerber die Anforderungen gemäß Buchstabe b Nummer 2 und FCL.1020 erfüllen, bevor er die Ausübung der Rechte wieder aufnehmen kann.
(d) An examiner certificate shall only be revalidated or renewed if the applicant
demonstrates continued compliance with the requirements in FCL.1010 and FCL.1030.
  d)    Eine Prüferberechtigung wird nur dann verlängert bzw. erneuert, wenn der Bewerber die ständige Einhaltung der Anforderungen gemäß FCL.1010 und FCL.1030 nachweist.
FCL.1030 Conduct of skill tests, proficiency checks and assessments of competence

   FCL. 1030 Durchführung von praktischen Prüfungen, Befähigungsüberprüfungen und Kompetenzbeurteilungen
(a) When conducting skill tests, proficiency checks and assessments of competence, examiners shall:

  a)    Bei der Durchführung von praktischen Prüfungen, Befähigungsüberprüfungen und Kompetenzbeurteilungen müssen Prüfer:
(1) ensure that communication with the applicant can be established without language barriers;
  (1)    sicherstellen, dass die Kommunikation mit dem Bewerber ohne Sprachbarrieren möglich ist;
(2) verify that the applicant complies with all the qualification, training and
experience requirements in this Part for the issue, revalidation or renewal of the licence, rating or certificate for which the skill test, proficiency check or assessment of competence is taken;


  (2)    sich davon überzeugen, dass der Bewerber alle Anforderungen hinsichtlich Qualifikation, Ausbildung und Erfahrung gemäß diesem Teil für die Erteilung, Verlängerung oder Erneuerung der Lizenz, der Berechtigung oder des Zeugnisses erfüllt, für die die praktische Prüfung, Befähigungsüberprüfung oder Kompetenzbeurteilung abgelegt wird;
(3) make the applicant aware of the consequences of providing incomplete, inaccurate or false information related to their training and flight experience.

  (3)    den Bewerber auf die Folgen hinweisen, die unvollständige, ungenaue oder falsche Angaben bezüglich seiner Ausbildung und Flugerfahrung nach sich ziehen.
(b) After completion of the skill test or proficiency check, the examiner shall:

  b)    nach Abschluss der praktischen Prüfung oder Befähigungsüberprüfung muss der Prüfer:
(1) inform the applicant of the result of the test. In the event of a partial pass or fail, the examiner shall inform the applicant that he/she may not exercise the privileges of the rating until a full pass has been obtained. The examiner shall detail any further training requirement and explain the applicant’s right of appeal;



   (1)    dem Bewerber das Ergebnis der Prüfung mitteilen. Wenn die Prüfung nur in Teilen bestanden bzw. in Teilen nicht bestanden wird, muss der Prüfer dem Bewerber mitteilen, dass er die mit der Berechtigung verbundenen Rechte nicht ausüben darf, solange er nicht alle Prüfungsteile bestanden hat. Der Prüfer hat die weiteren Ausbildungsanforderungen zu erläutern und den Bewerber auf sein Beschwerderecht hinzuweisen;
(2) in the event of a pass in a proficiency check or assessment of competence for
revalidation or renewal, endorse the applicant’s licence or certificate with the new expiry date of the rating or certificate, if specifically authorised for that purpose by the competent
authority responsible for the applicant’s licence;
   (2)    wenn die Befähigungsüberprüfung oder Kompetenzbeurteilung für die Verlängerung oder Erneuerung bestanden wird, in der Lizenz bzw. das Zeugnis des Bewerbers das neue Ablaufdatum der Berechtigung bzw. des Zeugnisses eintragen, wenn er von der für die Lizenz des Bewerbers zuständigen Behörde  ausdrücklich hierzu ermächtigt wurde;
(3) provide the applicant with a signed report of the skill test or proficiency check and submit without delay copies of the report to the competent authority responsible for the applicant’s licence, and to the competent authority that issued the examiner certificate. The
report shall include:



   (3)    dem Bewerber einen abgezeichneten Bericht über die praktische Prüfung oder Befähigungsüberprüfung aushändigen und der Behörde, die für die Lizenz des Bewerbers zuständig ist, sowie der zuständigen Behörde, die die Prüferberechtigung erteilt hat, unverzüglich Kopien des Berichts vorlegen. Der Bericht muss Folgendes beinhalten:
(i) a declaration that the examiner has received information from the applicant regarding his/her experience and instruction, and found that experience and instruction complying with
the applicable requirements in this Part;

   i)    eine Erklärung, dass der Prüfer vom Bewerber Auskünfte über dessen Erfahrung und Ausbildung erhalten und festgestellt hat, dass diese Erfahrung und Ausbildung die entsprechenden Anforderungen gemäß diesem Teil erfüllen;
(ii) confirmation that all the required manoeuvres and exercises have been completed, as well as information on the verbal theoretical knowledge examination, when applicable. If an
item has been failed, the examiner shall record the reasons for this assessment;

   ii)    die Bestätigung, dass alle erforderlichen Flugmanöver durchgeführt wurden, sowie Angaben über die mündliche Prüfung der theoretischen Kenntnisse, soweit zutreffend. Wenn ein Element nicht bestanden wurde, hat der Prüfer die Gründe für diese Beurteilung anzugeben;
(iii) the result of the test, check or assessment of competence.
   iii)    Das Ergebnis der Prüfung, Überprüfung oder Kompetenzbeurteilung.
(c) Examiners shall maintain records for 5 years with details of all skill tests, proficiency checks and assessments of competence performed and their results.


   c)    Prüfer müssen die Aufzeichnungen mit Einzelheiten zu allen durchgeführten praktischen Prüfungen, Befähigungsüberprüfungen und Kompetenzbeurteilungen und deren Ergebnissen 5 Jahre lang aufbewahren.
(d) Upon request by the competent authority responsible for the examiner certificate, or the competent authority responsible for the applicant’s licence, examiners shall submit all records and reports, and any other information, as required for oversight activities.
   d)    Auf Aufforderung durch die für die Prüferberechtigung zuständigen Behörde oder der für die Lizenz des Bewerbers zuständigen Behörde müssen Prüfer alle Aufzeichnungen und Berichte und alle sonstigen Informationen vorlegen, die für eine Nachprüfung benötigt werden.
FCL.1010.FE FE - Prerequisites    FCL. 1010.FE FE Voraussetzungen
An applicant for an FE certificate shall hold: an FI certificate in the appropriate aircraft category.

   Ein Bewerber um ein FE-Zeugnis muss Inhaber eines FI-Zeugnisses in der entsprechenden Luftfahrzeugkategorie sein.


Flight Examiner (A)

Diese Seite ist noch in Bearbeitung

 Englisch
Deutsch
 FCL.1005.FE FE Privileges
and conditions

FCL.1005.FE    FE – Rechte und Bedingungen
 FE(A). The privileges of an FE for aeroplanes are to conduct:
 FE(A). Die Rechte eines Flugprüfers (Flight Examiner – FE) für Flugzeuge umfassen die Durchführung von:
(1) skill tests for the issue of the PPL(A) and skill tests and proficiency checks for
associated single-pilot class and type ratings, except for single-pilot high performance complex aeroplanes, provided that the examiner has completed at least 1 000 hours of flight
time as a pilot on aeroplanes or TMGs, including at least 250 hours of flight instruction;




 (1)    praktischen Prüfungen für die Erteilung der PPL(A) und praktischen Prüfungen und Befähigungsüberprüfungen für die damit verbundenen Klassen- und Musterberechtigungen als alleiniger Pilot, ausgenommen für einen alleinigen Piloten auf technisch komplizierten Hochleistungsflugzeugen, sofern der Prüfer mindestens 1 000 Flugstunden als Pilot auf Flugzeugen oder TMGs absolviert hat, davon mindestens 250 Stunden Flugunterricht;
(2) skill tests for the issue of the CPL(A) and skill tests and proficiency checks for the associated single-pilot class and type ratings, except for single-pilot high performance complex aeroplanes, provided that the examiner has completed at least 2 000 hours of flight
time as a pilot on aeroplanes or TMGs, including at least 250 hours of flight instruction;



  (2)    praktischen Prüfungen für die Erteilung der CPL(A) und praktischen Prüfungen und Befähigungsüberprüfungen für die damit verbundenen Klassen- und Musterberechtigungen als alleiniger Pilot, ausgenommen für einen alleinigen Piloten auf technisch komplizierten Hochleistungsflugzeugen, sofern der Prüfer mindestens 2 000 Flugstunden als Pilot auf Flugzeugen oder TMGs absolviert hat, davon mindestens 250 Stunden Flugunterricht;
(3) skill tests and proficiency checks for the LAPL(A), provided that the examiner has completed at least 500 hours of flight time as a pilot on aeroplanes or TMGs, including at least 100 hours of flight instruction;   (3)    praktischen Prüfungen und Befähigungsüberprüfungen für die LAPL(A), sofern der Prüfer mindestens 500 Flugstunden als Pilot auf Flugzeugen oder TMGs absolviert hat, davon mindestens 100 Stunden Flugunterricht;
 (4) skill tests for the issue of a mountain rating, provided that the examiner has completed at least 500 hours of flight time as a pilot on aeroplanes or TMGs, including at least 500 takeoffs
and landings of flight instruction for the mountain rating.

   (4)    praktischen Prüfungen für die Erteilung einer Bergflugberechtigung, sofern der Prüfer mindestens 500 Flugstunden als Pilot auf Flugzeugen oder TMGs absolviert hat, davon mindestens 500 Starts und Landungen im Rahmen eines Flugunterrichts für die Bergflugberechtigung.

Alle Angaben ohne Gewähr sowie Anspruch auf Vollständigkeit, keine offizielle Übersetzung.

Fenster schließen